Khi lành không gặp khách, khi rách gặp lắm người quen

Direct English translation

When well, one does not meet guests; when in rags, one meets many acquaintances.

Equivalent English version

Misfortunes never come singly

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự trớ trêu của hoàn cảnh: lúc sa sút, khó khăn hoặcvào tình thế đáng ngại thì lại hay gặp người quen, dễ sinh ngượng ngùng, tủi thân. Thường dùng để than thở về sự éo le, không may đúng lúc.
English explanation
This refers to the irony of life: when someone is in hardship or an embarrassing state, they unexpectedly run into people they know. It is used to lament an awkward, ill-timed misfortune.